مجتمع

ﺑﺜﻼﺛﻴﻦ ﻟﻐﺔ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﻳﺼﺪﺭ ﻛﺘﺎﺏ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺬﻛﺎﺀ ﺍﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲ ﻣﺠﺎﻧﺎ ﺑﺪﻋﻢ ﻳﺴﺎﺭﻱ ﺃﻣﻤﻲ ﻭﺟﻬﺪ ﺟﻤﺎﻋﻲ

بقلم الأستاذ: ﺭﺯﻛﺎﺭ ﻋﻘﺮﺍﻭﻱ
ﺑﺪﻋﻢ ﻭﻣﺴﺎﻫﻤﺔ ﻳﺴﺎﺭﻳﺔ ﺃﻣﻤﻴﺔ ﻭﺑﺠﻬﺪ ﺟﻤﺎﻋﻲ ﻭﺍﻧﻄﻼﻕﺍ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ ﺍﻟﻤﻠﺤﺔ ﻟﺘﻔﻌﻴﻞ ﺍﻟﺤﻮﺍﺭ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭﻱ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺬﻛﺎﺀ ﺍﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲ ﺑﻠﻐﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﺪﺃﺕ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻛﺘﺎﺑﻲ: “ﺍﻟﺬﻛﺎﺀ ﺍﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲ ﺍﻟﺮﺃﺳﻤﺎﻟﻲ ﺗﺤﺪﻳﺎﺕ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﻭﺍﻟﺒﺪﺍﺋﻞ ﺍﻟﻤمﻜﻨﺔ: ﺍﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﻓﻲ ﺧﺪﻣﺔ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎﻝ ﺃﻡ ﺃﺩﺍﺓ ﻟﻠﺘﺤﺮﺭ” ﻣﻨﺬ ﺻﺪﻭﺭ ﺍﻟﻄﺒﻌﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻭﺍﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﻋﺪﺓ ﺃﺷﻬﺮ
ﻭﺍﺳﺖﻛﻤﻠﺖ ﻣﺆﺧﺮﺍ ﻟﻴﺼﺒﺢ ﻣﺘﻮﻓﺮﺍ ﺍﻵﻥ ﻣﺠﺎنا ﺑﺜﻼﺛﻴﻦ ﻟﻐﺔ: ﺍﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ، ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ، ﺍﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ، ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ، ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ، ﺍﻟﻜﺮﺩﻳﺔ
(ﻛﺮﻣﺎﻧﺠﻴﺔ)، ﺍﻟﻜﺮﺩﻳﺔ (ﺳﻮﺭﺍﻧﻴﺔ)، ﺍﻟﺮﻭﺳﻴﺔ، ﺍﻟﻬﻨﺪﻳﺔ، ﺍﻟﺒﺮﺗﻐﺎﻟﻴﺔ، ﺍﻟﺒﻨﻐﺎﻟﻴﺔ، ﺍﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ، ﺍﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ، ﺍﻟﻜﻮﺭﻳﺔ، ﺍﻟﻔﺎﺭﺳﻴﺔ، ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺔ، ﺍﻷﻭﺭﺩﻭ ﺍﻟﻔﻴﺘﻨﺎﻣﻴﺔ، ﺍﻹﻧﺪﻭﻧﻴﺴﻴﺔ، ﺍﻷﻭﻛﺮﺍﻧﻴﺔ، ﺍﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ، ﺍﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ، ﺍﻟﺒﻮﻟﻨﺪﻳﺔ، ﺍﻟﺘﺸﻴﻜﻴﺔ، ﺍﻟﺴﻮﻳﺪﻳﺔ،ﺍﻟﺪﻧﻤﺎﺭﻛﻴﺔ، ﺍﻟﻨﺮﻭﻳﺠﻴﺔ، ﺍﻟﺼﺮﺑﻴﺔ، ﺍﻟﻜﺮﻭﺍﺗﻴﺔ، ﺍﻟﻤﻼﻳﻮﻳﺔ، وﺍﻟﺘﺎﻣﻴﻠﻴﺔ.
ﻫﺬﺍ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﻻ ﻳﻘﺘﺼﺮ ﻋﻠﻰ ﻛﻮﻧﻪ ﺇﻧﺠﺎﺯﺍ تقنيا ﻓﻲ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺇﻧﻤﺎ ﻫﻮ ﺃيضا ﺧﻄﻮﺓ ﻓﻲ ﻣﺸﺮﻭﻉ ﻳﺴﻌﻰ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﻨﻘﺎﺵ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭﻱ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺬﻛﺎﺀ ﺍﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲ – ﺑﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻩ ﺃﺩﺍﺓ ﻫﻴﻤﻨﺔ ﺭﺃﺳﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺫﺍﺗﻪ ﺃﺩﺍﺓ ﻓﺎﻋﻠﺔ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺴﺎﻫﻢ ﻓﻲ ﺗﺤﺮﺭ ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ – ﻭﺟﻌﻠﻪ ﻧﻘﺎﺵﺍ ﺃﻣﻤﻲﺍ ﻣﻔﺘﻮﺡﺍ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ﺍﻟﺤﺪﻭﺩ ﺍﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺠﻐﺮﺍﻓﻴﺔ.
ﻣﺒﺪﺃ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎﻧﻲ ﺍﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﺿﺪ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎﻝ
ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻤﻨﺎ ﺍﻟﻤﻌﺎﺻﺮ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﺍﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻣﺠﺮﺩ ﻗﻴﻤﺔ ﻓﻜﺮﻳﺔ ﺃﻭ ﺇﺑﺪﺍﻋﻴﺔ ﻭﺇﻧﻤﺎ ﺗﺤﻮﻟﺖ ﺇﻟﻰ ﺳﻠﻌﺔ ﻣﺤﺘﻜﺮﺓ ﻳﺴﻴﻄﺮ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎﻝ. ﻓﺪﻭﺭ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﻣﻨﺼﺎﺕ ﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺗﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﻜﺘﺎﺏ ﻭﺍﻟﻔﻜﺮ ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻳﺘﺤﻜﻢ ﺍﻟﺮﺃﺳﻤﺎﻝ ﺑﺎﻟﻤﺼﺎﻧﻊ ﻭﺍﻟﻤﺰﺍﺭﻉ ﻭﺍﻟﻤﻜﺎﺗﺐ ﻭﺍﻹﻧﺘﺎﺝ ﺍﻟﻤﺎﺩﻱ. ﺇﻧﻬﺎ ﺗﻔﺮﺽ ﻣﻨﻄﻘﻬﺎ ﺍﻟﺮﺑﺤﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﻛﻤﺎ ﺗﻔﺮﺿﻪ ﻋﻠﻰ ﺷﻐﻴﻼﺕ ﻭﺷﻐﻴﻠﺔ ﺍﻟﻴﺪ ﻭﺍﻟﻔﻜﺮ. ﻭﺑﺬﻟﻚ يعاﺩ ﺇﻧﺘﺎﺝ ﺍﻟﻔﻜﺮ ﺍﻟﻤﻬﻴﻤﻦ ﺑﻤﺎ ﻳﺨﺪﻡ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻄﺒﻘﺔ ﺍﻟﻤﺴﻴﻄﺮﺓ ﺑﻴﻨﻤﺎ تهمش ﻭتقيد ﻭﺣﺘﻰ تقصى ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﺤﺮﺭﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﻡ. ﺇﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻻﺣﺘﻜﺎﺭ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻲ ﻫﻮ ﻋﺎﺋﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻳﺤﻮﻝ ﺩﻭﻥ ﻭﺻﻮﻝ ﺍﻟﺠﻤﺎﻫﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻌﺮﻓﺔ
ﻭﺃﺩﺍﺓ ﻫﻴﻤﻨﺔ ﻃﺒﻘﻴﺔ ﻭﺃﻳﺪﻳﻮﻟﻮﺟﻴﺔ تستخدم ﻡ ﻟﻠﺘﻀﻴﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺪﺍﺋﻞ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺘﻘﺪﻣﻴﺔ. ﻭﻫﺬﺍ ﻳﺠﻌﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﻭﺍﻟﻔﻜﺮ ﺟﺰﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻮﻕ ﺍﻟﺮﺃﺳﻤﺎﻟﻴﺔ ﻣﺤﻜﻮﻣﺔ ﺑﻨﻔﺲ ﺁﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻭﺍﻟﻄﻠﺐ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﻜﻢ ﺍﻟﺨﺒﺰ ﻭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭﺍﻟﺴﻜﻦ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ.
ﺇﻥ ﺃﺧﻄﺮ ﻣﺎ ﺗﺨﻠﻘﻪ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻨﻈﻮﻣﺔ ﻟﻴﺲ ﻓﻘﻂ ﺍﻟﺤﻮﺍﺟﺰ ﺍﻟﻤﺎﺩﻳﺔ ﺃﻣﺎﻡ ﻭﺻﻮﻝ ﺍﻟﺠﻤﺎﻫﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﺑﻞ ﺃﻳﺾﺍ ﻣﺎ ﺗﻔﺮﺿﻪ ﻣﻦ ﻗﻴﻮﺩ ﻓﻜﺮﻳﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﺎﺗﺒﺎﺕ ﻭﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺃﻧﻔﺴﻬﻢ ﻭﺑﺎﻷﺧﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ. ﻓﻜﺜﻴﺮﻭﻥ ﻣﻨﻬﻢ ﻗﺪ ﻳﻀﻄﺮﻭﻥ ﺇﻟﻰ ﻣﻮﺍﺀﻣﺔ ﺃﻓﻜﺎﺭﻫﻢ ﻣﻊ ﺷﺮﻭﻁ ﺩﻭﺭ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﺍﻟﻮﺭﻗﻴﺔ ﻭﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭﺃﻧﻈﻤﺔ ﺍﻟﺪﻭﻝ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻮﺍﺟﺪﻭﻥ ﻓﻴﻬﺎ ﻭﻣﺠﺎﺭﺍﺓ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺗﻬﺎ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﺕﻗﺒﻞ ﻧﺼﻮﺻﻬﻢ ﻟﻠﻨﺸﺮ. ﻭﻫﺬﺍ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﻗﺎﺑﺔ ﺍﻟﺬﺍﺗﻴﺔ ﺍﻟﻄﻮﻋﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ ﺣﻴﺚ يعاد ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺍﻟﻨﺺ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻄﺒﻌﺔ ﻻ ﺍﺳﺘﺠﺎﺑﺔ ﻟﺤﺎﺟﺔ ﻓﻜﺮﻳﺔ ﺃﻭ ﺟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺇﻧﻤﺎ ﺧﻀﻮعا ﻟﻤﻨﻄﻖ ﺍﻟﺴﻮﻕ ﻭﺷﺮﻭﻃﻪ. ﻫﻜﺬﺍ ﺗﺘﺤﻮﻝ ﺣﺮﻳﺔ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺮﻳﺔ ﻣﻘﻴﺪﺓ ﻭﻗﺪ يدفع ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻜﺎﺗﺒﺎﺕ ﻭﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﺗﺒﻨﻲ ﺧﻄﺎﺏ مخفف ﺃﻭ ﻡﺅﺩﻟﺞ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﻣﺎ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﻪ ﻗﻮﻯ ﺍﻟﺴﻮﻕ ﺍﻟﺮﺃﺳﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﺪﻭﻝ ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﺩﻳﺔ.
ﺍﻧﻄﻼقا ﻣﻦ ﻣﺒﺪﺃ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭﻳﺔ ﻳﺠﺐ ﺃﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﺳﻠﻌﺔ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﺍﻟﻤﺠﺎﻧﻲ ﻳﻤﺜﻞ ﻣﻮقفا ﺳﻴﺎسيا ﺿﺪ ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﻭﺍﻟﻔﻜﺮ. ﻭﻗﺪ نشرت ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺎﺕ ﻋﺒﺮ ﻣﻨﺼﺎﺕ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﻣﺜﻞ ﺃﻣﺎﺯﻭﻥ ﻛﻮﻛﻮﻝ Draft2Digital ﻭLeanpub
ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺪﻋﻤﻬﺎ. ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻨﺴﺦ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﻣﺠﺎنا ﻣﺎ ﻋﺪﺍ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻨﺸﻮﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻣﺎﺯﻭﻥ ﺑﺄﺳﻌﺎﺭ ﺭﻣﺰﻳﺔ ﻭﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻨﻬﺎ ﻣﺘﺎﺡ ﻣﺠﺎنا ﻟﻠﻤﺸﺘﺮﻛﻴﻦ ﻭﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺎﺕ. ﻟﻘﺪ ﺃﺗﺎﺡ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎﻧﻲ ﺑﻜﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﻭﺻﻮﻝ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﻋﺸﺮﺍﺕ ﺍﻵﻻﻑ ﺧﻼﻝ ﻓﺘﺮﺓ ﻭﺟﻴﺰﺓ، ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ ﺃﻭ ﺷﺒﻜﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺃﻭ ﻣﻨﺼﺎﺕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ. ﻫﺬﺍ ﺍﻻﻧﺘﺸﺎﺭ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻴﺤﺪﺙ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﺍﻟﺨﺎﺿﻌﺔ ﻟﻘﻴﻮﺩ ﺩﻭﺭ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﺍﻟﻮﺭﻗﻴﺔ ﻭﺍﻟﺮﻗﺎﺑﺔ ﺍﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻭﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻤﻠﻜﻴﺔ. ﻟﻘﺪ ﻛﺴﺮ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﺍﻟﻤﻔﺘﻮﺡ ﺗﻠﻚﺍﻟﺤﻮﺍﺟﺰ ﻭﺻﻠﺖ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺇﻟﻰ ﺃﻭﺳﻊ ﺟﻤﻬﻮﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﺍﺀ ﻭﺍﻟﻘﺎﺭﺋﺎﺕ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻭﺩﻭﻥ ﻋﻮﺍﺋﻖ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﻟﻐﻮﻳﺔ. ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺇﺗﺎﺣﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺎﺕ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﻤﻨﺼﺎﺕ
ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﺭﻏﻢ ﻃﺎﺑﻌﻬﺎ ﺍﻟﺮﺃﺳﻤﺎﻟﻲ ﻫﻮ ﻓﻌﻞ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻟﺘﺴﺨﻴﺮ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻮﻕ ﺍﻟﺮﺃﺳﻤﺎﻟﻴﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ – ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ “ﺃﺳﻠﺤﺔ ﺍﻟﻌﺪﻭ” – ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﻧﺸﺮ ﺍﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺠﺎﻧﻲ ﻭﺃﻣﻤﻲ ﻭﺍﺳﻊ.
ﺇﻧﻬﺎ ﺩﻋﻮﺓ ﺭﻓﺎﻗﻴﺔ ﺻﺮﻳﺤﺔ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﻛﺎﺗﺒﺎﺕ ﻭﻛﺖﺍﺏ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺑﺄﻥ ﺍﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭﻳﺔ ﻳﺠﺐ ﺃﻻ تباع ﺃﻭ تشترﻯ ﻭﺗﺨﻀﻊ ﻟﻤﻨﻄﻖ ﻭﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﻟﺴﻮﻕ ﺍﻟﺮﺃﺳﻤﺎﻟﻴﺔ ﻷﻧﻬﺎ ﻓﻲ ﺟﻮﻫﺮﻫﺎ ﻣﺸﺮﻭﻉ ﺗﺤﺮﺭﻱ ﻳﺨﺺ ﺍﻟﺠﻤﺎﻫﻴﺮ. ﻭﻻ ﻳﻌﻨﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﻻﻧﺘﻘﺎﺹ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﺍﻟﻮﺭﻗﻲ ﺍﻟﺬﻱ ﻛﺎﻥ ﻭﻻ ﻳﺰﺍﻝ ﺃﺩﺍﺓ ﻣﻬﻤﺔ ﻹﻳﺼﺎﻝ ﺍﻷﻓﻜﺎﺭ ﺑﻞ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺜﻮﺭﺓ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ﻭﻓﺮﺕ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺎﺕ ﻫﺎﺋﻠﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ
ﻟﻠﻨﺸﺮ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎﻧﻲ ﻗﺎﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﺼﺎﻝ ﺍﻟﻜﺘﺐ ﻭﺃﻓﻜﺎﺭﻫﺎ ﺇﻟﻰ ﻋﺸﺮﺍﺕ ﺃﺿﻌﺎﻑ ﺍﻟﻤﺘﻠﻘﻴﻦ ﻭﺍﻟﻤﺘﻠﻘﻴﺎﺕ ﻣﻘﺎﺭﻧﺔ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﺪﻭﺩﺓ ﻟﻠﻨﺸﺮ ﺍﻟﻮﺭﻗﻲ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ. ﻛﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎﻧﻲ ﻳﻘﺪﻡ ﺑﺪﻳﻼ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻳﺎ ﻭﺑﻴﺌﻴﺎ ﻣﻬﻢﺍ ﻓﻬﻮ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻒ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺈﻧﺘﺎﺝ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﻮﺭﻗﻲ ﻭﺗﻮﺯﻳﻌﻪ ﻭﺷﺤﻨﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻬﺘﻤﻴﻦ ﻭﺍﻟﻤﻬﺘﻤﺎﺕ ﻭﻳﺴﺎﻫﻢ ﻓﻲ
ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺫﺍﺗﻪ ﻓﻲ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ﻟﻠﻮﺭﻕ ﻭﻣﺎ ﻳﺘﺮﺗﺐ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﺳﻠﺒﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ.
ﻭﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺴﻴﺎﻕ ﻳﺒﺪﻭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﻮﺭﻗﻲ ﻣﺜﻞ ﺍﻹﻋﻼﻡ ﺍﻟﻮﺭﻗﻲ ﻓﻲ ﻃﻮﺭ ﺍﻻﻧﺪﺛﺎﺭ ﺍﻟﺘﺪﺭﻳﺠﻲ ﺣﻴﺚ ﺻﺎﺭ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ ﻳﻠﺠﺄ ﺃﺳﺎﺱﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻭﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻷﻓﻜﺎﺭ. ﺇﻥ ﻧﺸﺮ ﺍﻟﻜﺘﺐ ﻣﺠﺎنا ﻫﻮ ﻓﻌﻞ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺑﺤﺪ ﺫﺍﺗﻪ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﻟﺨﺼﺨﺼﺔ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﻭﻣﻮﺍﺟﻬﺔ ﻟﻬﻴﻤﻨﺔ ﺍﻟﺴﻮﻕ ﺍﻟﺮﺃﺳﻤﺎﻟﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻜﺮ ﻭﺍﻧﺤﻴﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﺣﻖ ﺍﻟﺠﻤﻴﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻓﻜﺎﺭ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻘﺪﻣﻴﺔ ﺑﻼ ﺣﻮﺍﺟﺰ. ﺍﻟﻨﺸﺮ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎﻧﻲ ﻫﻮ ﺷﻜﻞ ﻣﻦ ﺃﺷﻜﺎﻝ ﺗﺄﻣﻴﻢ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﺠﻤﺎﻫﻴﺮ ﺧﻄﻮﺓ ﺭﻣﺰﻳﺔ ﻭﺍﻗﻌﻴﺔ ﻣﻊﺍ ﺕﻋﻴﺪ ﺭﺑﻂ ﺍﻹﻧﺘﺎﺝ ﺍﻟﻔﻜﺮﻱ ﺑﺎﻟﻨﻀﺎﻝ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭﻱ ﺍﻷﻣﻤﻲ ﻭﺗﻔﺘﺢ ﺍﻟﻤﺠﺎﻝ ﺃﻣﺎﻡ ﺃﻭﺳﻊ ﻣﺸﺎﺭﻛﺔ ﺟﻤﺎﻫﻴﺮﻳﺔ ﻓﻲ ﺇﻧﺘﺎﺝ ﻭﺗﺪﺍﻭﻝ ﺍﻷﻓﻜﺎﺭ ﻭﺍﻟﺤﻮﺍﺭ ﺣﻮﻟﻬﺎ.
ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﻨﺼﺎﺕ ﻭﺩﻭﺭ ﻧﺸﺮ ﺇﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ
ﻟﻢ ﻳﻘﺘﺼﺮ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺼﺎﺕ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺑﻞ ﺃﻋﺎﺩﺕ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺩﻭﺭ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻮﺍﻗﻊ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻧﺸﺮﻩ ﺑﻠﻐﺎﺗﻪ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﺃﻭ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﻨﻪ. ﻭﻗﺪ ﻛﺎﻥ ﻫﺬﺍ ﻣﻤﻜﻦﺍ ﻷﻥ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻭﺿﻊ ﺧﺎﺭﺝ ﺇﻃﺎﺭ ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻤﻠﻜﻴﺔ
ﻭﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﻣﺠﺎنيا ﻭﻣﺘﺎﺡﺍ ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺃﻱ ﻓﺮﺩ ﺃﻭ ﺟﻬﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻧﺸﺮﻩ ﺃﻭ ﺍﻗﺘﺒﺎﺳﻪ ﺑﺤﺮﻳﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ. ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺸﻜﻞ ﻣﻦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻳﻌﻜﺲ ﺟﻮﻫﺮ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﺍﻟﻤﻔﺘﻮﺡ ﻭﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺎﺗﻪ ﻭﻛﺴﺮ ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﻭﺗﻮﺳﻴﻊ ﻓﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭﻳﺔ
ﻟﺘﺼﻞ ﻣﺠﺎﻥﺍ ﺇﻟﻰ ﺃﻭﺳﻊ ﺟﻤﻬﻮﺭ ﻋﺎﻟﻤﻲ.
ﻭﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻨﺼﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻋﺎﺩﺕ ﺍﻟﻨﺸﺮ: (ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ) Apple Books OverDrive Smashwords WorldCat
NewPol ZNetwork MSN – Microsoft (ﻳﺎﺑﺎﻧﻴﺔ) Rakuten (ﺇﻳﻄﺎﻟﻴﺔ) IBS The Palace Project
Mondadori Store (ﻛﻨﺪﻳﺔ) Indigo Socialist Project (ﺃﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺔ) Links (ﺩﻧﻤﺎﺭﻛﻴﺔ) Saxo Arbejderen
Solidaritet (ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ) FNAC Vivlio The Palace Project (ﺇﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﻭﺭﻭﺳﻴﺔ) Everand (ﺑﺮﺗﻐﺎﻟﻴﺔ) Kobo
(ﺃﻟﻤﺎﻧﻴﺔ/ﺳﻮﻳﺴﺮﻳﺔ) Hugendubel Thalia Orell Füssli (ﻳﻮﻧﺎﻧﻴﺔ) Kommon (ﻓﺎﺭﺳﻴﺔ) Akhbar-rooz
(ﺗﺮﻛﻴﺔ) Kritik Bakis (ﻛﺮﺩﻳﺔ) Kurdipedia.
ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻮﺍﻗﻊ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻘﺪﻣﻴﺔ ﻭﺍﻹﻋﻼﻣﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻨﺼﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻭﺍﻟﻜﺮﺩﻳﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﺑﺎﻟﻨﺸﺮ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ.
ﺷﻜﺮ ﻭﺗﻘﺪﻳﺮ ﺇﻧﺠﺎﺯ ﺟﻤﺎﻋﻲ ﻭﻓﺎﻋﻞ.
ﻛﻞ ﺍﻟﺸﻜﺮ ﻭﺍﻻﻣﺘﻨﺎﻥ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ﻟﻜﻞ ﻣﻦ ﺳﺎﻫﻢ ﺃﻭ ﺳﺎﻫﻤﺖ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻭﺍﻟﺘﺪﻗﻴﻖ ﺍﻟﻠﻐﻮﻱ ﻭﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﺘﺮﻭﻳﺞ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ. ﻛﻤﺎ ﺃﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎﻟﺸﻜﺮ ﺍﻟﺠﺰﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻛﻞ ﻣﻦ ﻛﺘﺐ ﺃﻭ ﻧﺸﺮ ﻣﻘﺎﻻﺕ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻪ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺻﺪﺭﺕ ﺑﺎﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ
(ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺍﻟﻜﺮﺩﻳﺔ ﺍﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ – ﺍﻷﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺔ ﺍﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ – ﺍﻟﻜﻨﺪﻳﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﺍﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ ﺍﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﺍﻟﺪﻧﻤﺮﻛﻴﺔ ﺍﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺔ ﺍﻟﻔﺎﺭﺳﻴﺔ).
ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺍﻻﻃﻼﻉ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻫﻨﺎ:
https://www.ahewar.org/debat/s.asp?aid=862657
ﻭﺍﻟﺸﻜﺮ ﻣﻮﺻﻮﻝ ﺃﻳﺾﺍ ﻟﻜﻞ ﻣﻦ ﺷﺎﺭﻙ ﺃﻭ ﺷﺎﺭﻛﺖ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻮﺍﺭ ﺍﻟﻤﻔﺘﻮﺡ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺳﻮﺍﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﻗﻊ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻮﺍﺻﻞ ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ. ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺤﻮﺍﺭ شكل ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻓﻌﻼ ﻳﺴﺎﺭﻱﺍ ﺟﻤﺎعيا ﺣﻲﺍ ﺃﻏﻨﻰ ﺍﻟﻨﻘﺎﺵ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺬﻛﺎﺀ
ﺍﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎﺹ ﻭﺍﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎﻡ ﻭﻓﺘﺢ ﺁﻓﺎﻕﺍ ﻭﺍﺳﻌﺔ ﻟﻠﺘﻔﻜﻴﺮ ﻓﻲ ﺑﺪﺍﺋﻞ ﻳﺴﺎﺭﻳﺔ ﺗﻘﺪﻣﻴﺔ.
ﺃﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎﻣﺘﻨﺎﻧﻲ ﺍﻟﻌﻤﻴﻖ ﻟﻜﻞ ﺍﻟﺮﻓﻴﻘﺎﺕ ﻭﺍﻟﺮﻓﺎﻕ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻗﺪﻣﻮﺍ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻗﻴﻤﺔ ﺣﻮﻝ ﻣﺴﻮﺩﺓ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻗﺒﻞ ﺻﺪﻭﺭﻩ ﻭﻟﻜﻞ ﻛﺎﺗﺐ ﻭﻛﺎﺗﺒﺔ ﻭﻗﺎﺭﺉ ﻭﻗﺎﺭﺋﺔ ﺷﺎﺭﻛﻮﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻮﺍﺭ ﻭﻟﻜﻞ ﻳﺪ ﺳﺎﻫﻤﺖ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺮﺣﻠﺔ. ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﺠﺮﺩ ﻋﻤﻞ ﻭﺇﻧﻤﺎ ﻫﻮ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺣﻲ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺍﻷﻓﻜﺎﺭ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﺤﺮﺭﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﻨﻤﻮ ﻭ ﺗﺘﺠﺬﺭ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﻔﻌﻞ ﺍﻟﺠﻤﺎﻋﻲ ﺍﻟﻤﻔﺘﻮﺡ ﻭﺍﻟﻤﺠﺎﻧﻲ ﺧﺎﺭﺝ ﺳﻴﻄﺮﺓ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎﻝ.
ﻣﺸﺮﻭﻉ ﻗﻴﺪ ﺍﻹﻧﺠﺎﺯ: ﻣﻦ ﺣﻮﺍﺭ ﺇﻟﻰ ﻛﺘﺎﺏ
ﻻ ﻳﻘﺘﺼﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﻉ ﻋﻠﻰ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻓﺤﺴﺐ ﺑﻞ ﻳﻤﺘﺪ ﻟﻴﺸﻤﻞ ﺟﻬﺪﺍ ﺃﻭﺳﻊ ﻧﻄﺎﻕﺍ. ﻓﻤﻦ ﻭﺣﻲ ﺍﻷﻓﻜﺎﺭ ﻭﺍﻟﺮﺅﻯ ﺍﻟﺜﺮﻳﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻁﺭﺣﺖ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﺤﻮﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻭﺍﻟﻤﻘﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻧﺘﺠﺖ ﻓﻲ ﺳﻴﺎﻗﻪ ﺗﺒﺪﻭ ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ ﻣﻠﺤﺔ ﺍﻵﻥ ﻟﺘﻮﺛﻴﻖ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻞ. ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺸﺮﻭﻉ ﺟﺎﺭ ﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺪ ﺍﻟﺠﻤﺎﻋﻲ ﺇﻟﻰ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﻠﻐﺎﺕ ﻋﺪﺓ. ﺳﻴﻜﻮﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﺃﺭﺷﻴﻒ ﺣﻲ ﻷﻫﻢ ﺍﻟﻤﺴﺎﻫﻤﺎﺕ ﺍﻟﻔﻜﺮﻳﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺑﻠﻮﺭﺕ ﺭﺅﻳﺔ ﻳﺴﺎﺭﻳﺔ ﺗﻘﺪﻣﻴﺔ ﺗﻬﺪﻑ ﺇﻟﻰ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺍﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﻣﻦ ﻫﻴﻤﻨﺔ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎﻝ. ﻟﻦ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﺠﺮﺩ ﻣﻠﺤﻖ ﻟﻠﻜﺘﺎﺏ ﺍﻷﺻﻠﻲ ﻭﺇﻧﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺴﺎﻫﻤﺔ ﺃﺻﻴﻠﺔ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ ﻭﺿﺮﻭﺭﻳﺔ ﻹﺛﺮﺍﺀ ﺍﻟﻨﻘﺎﺵ ﺍﻟﺠﻤﺎﻋﻲ ﺍﻷﻣﻤﻲ ﺣﻮﻝ ﺑﺪﺍﺋﻠﻨﺎ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻜﻨﺔ ﻓﻲ ﻣﻮﺍﺟﻬﺔ ﻫﻴﻤﻨﺔ ﺍﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ اﻟﺮﺃﺳﻤﺎﻟﻴﺔ.
ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻭﺍﻟﺘﺪﻗﻴﻖ
ﺗﻤﺖ ﺗﺮﺟﻤﺔ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻣﻦ ﺍﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺇﻟﻰ 28 ﻟﻐﺔ ﺑﺪﻋﻢ ﻭﻣﺴﺎﻫﻤﺔ ﻳﺴﺎﺭﻳﺔ ﺃﻣﻤﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺟﻬﺪ ﺟﻤﺎﻋﻲ ﺗﻄﻮﻋﻲ ﺷﺎﺭﻙ ﻓﻴﻪ ﺭﻓﺎﻕ ﻭﺭﻓﻴﻘﺎﺕ ﻣﻦ ﺑﻠﺪﺍﻥ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺳﺎﻫﻤﻮﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻭﺍﻟﻤﺮﺍﺟﻌﺔ ﺍﻟﻠﻐﻮﻳﺔ. ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺎﺕ ﺟﺮﻯ ﻋﺒﺮ ﺃﺩﻭﺍﺕ
ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﺭﻗﻤﻴﺔ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺛﻢ ﺧﻀﻌﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻨﺴﺦ ﻟﻠﺘﺪﻗﻴﻖ ﺍﻟﻠﻐﻮﻱ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺘﻄﻮﻋﻴﻦ ﻭﻣﺘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻧﺎﻃﻘﻴﻦ ﻭﻧﺎﻃﻘﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻤﺘﺮﺟﻤﺔ. ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺍﻟﻬﺪﻑ ﺇﻧﺘﺎﺝ ﺻﻴﻐﺔ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﺷﻜﻠﻲﺍ ﺑﻞ ﺇﻳﺼﺎﻝ ﺍﻷﻓﻜﺎﺭ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺠﻮﻫﺮﻳﺔ ﺑﺄﻓﻀﻞ ﺩﻗﺔ ﻣﻤﻜﻨﺔ ﻭﺗﻮﺳﻴﻊ ﺃﻓﻖ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻞ ﺍﻷﻣﻤﻲ ﺣﻮﻝ ﻗﻀﺎﻳﺎ ﺍﻟﺬﻛﺎﺀ ﺍﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲ ﻭﺍﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﻣﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺤﺮﺭﻱ.
ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻭﺍﻟﺘﺪﻗﻴﻖ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺴﻴﺎﻕ ﻟﻴﺴﺎ ﻋﻤﻼ ﺍﺣﺘﺮﺍفيا ﻣﺄﺟﻮﺭﺍ ﺑﻞ ﻓﻌﻼ ﺟﻤﺎعيا ﻣﻔﺘﻮخاىﺟﺰﺀﺍ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻀﺎﻝ ﺿﺪ ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻭﻫﻴﻤﻨﺔ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻮﺍﺣﺪﺓ ﻭﻓﻖ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺮﻓﺎﻕ ﻭﺍﻟﺮﻓﻴﻘﺎﺕ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺭﺍﺟﻌﻮﺍ ﺍﻟﻨﺼﻮﺹ ﻓﺈﻥ ﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ
ﻭﺿﻮﺣﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺟﺪﺍ ﻭﻧﺠﺤﺖ ﻓﻲ ﺇﻳﺼﺎﻝ ﺍﻷﻓﻜﺎﺭ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻜﺘﺎﺏ ﺑﺪﻗﺔ ﻭﺿﻮﺡ. ﻣﺎ ﻳﺆﻛﺪ ﺫﻟﻚ ﻫﻮ ﺃﻥ ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺩﻭﺭ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﻤﻨﺼﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻧﺸﺮﺕ ﺃﻭ ﺃﻋﺎﺩﺕ ﻧﺸﺮ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ – ﺭﻏﻢ ﺗﺮﻛﻴﺰﻫﺎ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ ﻋﺎﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻤﺘﺮﺟﻤﺔ –
ﻟﻢ ﺕﺑﺪ ﺃﻱ ﺗﺤﻔﻆ ﺑﻞ ﺗﻌﺎﻣﻠﺖ ﻣﻊ ﺍﻟﻨﺼﻮﺹ ﺑﺘﺮﺣﻴﺐ ﻭﺍﺳﻊ ﻭﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﺆﻛﺪ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻀﻤﻮﻥ ﺍﻟﺴﻴﺎﺳﻲ ﻭﺍﻟﻤﻌﺮﻓﻲ ﻗﺪ ﻭﺻﻞ ﺑﻮﺿﻮﺡ ﺗﺎﻡ ﻭﺃﻥ ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻓﻲ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺍﻟﺠﻤﺎﻋﻲ ﻭﺍﻷﻣﻤﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺎﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﺩﺍﺀ ﺭﺳﺎﻟﺘﻬﺎ ﻛﺎﻣﻠﺔ. ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻘﻴﻢ ﺍﻹﻳﺠﺎﺑﻲ
ﺟﺎﺀ ﻣﻦ ﻣﻨﻄﻠﻖ ﻳﺴﺎﺭﻱ ﻳﺮﻛﺰ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻀﻤﻮﻥ ﺍﻟﺘﺤﺮﺭﻱ ﻭﺍﻟﻤﻌﺮﻓﻲ ﻭﻟﻴﺲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﺍﻟﺠﺎﻣﺪ ﻭﺣﺪﻩ

*****************************************************
ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻭﺍﻟﻤﻘﺎﻻﺕ
ﺃﻳﻦ ﺗﺠﺪ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺑﻠﻐﺎﺗﻪ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ – ﺩﻭﺭ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﻤﻨﺼﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻧﺸﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ
●ﻣﻨﺼﺎﺕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﺍﻟﻤﺠﺎﻧﻲ:
●ﺃﻣﺎﺯﻭﻥ: https://www.amazon.com/stores/Rezgar-Akrawi/author/B0DY1BMMXW
●ﺟﻮﺟﻞ (ﻛﻮﻛﻮﻝ): https://www.google.dk/search?&q=inauthor:
%22Rezgar+Akrawi%22&udm=36
●Leanpub: https://leanpub.com/u/rezgarakrawi
●Draft2Digital: https://books2read.com/b/mvxANj
ﺃﺑﺮﺯ ﺍﻟﻤﻮﺍﻗﻊ ﻭﺩﻭﺭ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻋﺎﺩﺕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺃﻭ ﻣﻘﺎﻃﻊ ﻣﻨﻪ:
●Apple Books (ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ): https://books.apple.com/dk/author/rezgar-akrawi/
id1809554162?see-all=books
●OverDrive (ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ) : https://www.overdrive.com/creators/3945582/rezgar-akrawi
●Smashwords (ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ): https://www.smashwords.com/profile/view/RezgarAkrawi
●WorldCat (ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ): https://search.worldcat.org/search?q=rezgar+akrawi&offset=1
●NewPol (ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ): https://newpol.org/authors/akrawi-rezgar/
●Znetwork (ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ): https://znetwork.org/author/rezgar-akrawi/
●MSN – Microsoft (ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ): https://www.msn.com/en-us/money/other/the-leftist-
alternative-to-artificial-intelligence/ar-AA1Miwzu
●Rakuten (ﻳﺎﺑﺎﻧﻴﺔ): https://books.rakuten.co.jp/search?
g=101&pname=Rezgar+Akrawi
●IBS (ﺇﻳﻄﺎﻟﻴﺔ): https://www.ibs.it/ebook-inglese/autori/rezgar-akrawi
●The Palace Project (ﺇﻳﻄﺎﻟﻴﺔ): https://market.thepalaceproject.org/item/6842222?
locale=it
●Mondadori Store (ﺇﻳﻄﺎﻟﻴﺔ): https://www.mondadoristore.it/autore/rezgar-akrawi/c/
05560552
●Indigo (ﻛﻨﺪﻳﺔ): https://www.indigo.ca/en-ca/books/rezgar-akrawi/
●/inks.org.au(ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺔ): https://links.org.au/soft-surveillance-and-control-artificial-
intelligence-tool-gradual-and-deep-political-repression
●Socialist Project (ﻛﻨﺪﻳﺔ): https://socialistproject.ca/2025/07/soft-surveillance-and-
control/
●Saxo (ﺩﻧﻤﺮﻛﻴﺔ): https://www.saxo.com/dk/forfatter/rezgar-akrawi_21556724
●Arbejderen(ﺩﻧﻤﺮﻛﻴﺔ): https://www.google.com/search?
as_q=Rezgar+akrawi&as_sitesearch=https%3A%2F%2Farbejderen.dk%2F
●Solidaritet(ﺩﻧﻤﺮﻛﻴﺔ): https://solidaritet.dk/den-digitale-kloeft-mellem-venstrefloejen-
og-kapitalismen-skal-overvindes-det-haster/
●FNAC (ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ): https://www.fnac.com/ia12361456/Rezgar-Akrawi
●The Palace Project (ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ): https://market.thepalaceproject.org/item/6842201?
locale=fr
●Vivlio (ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ): https://shop.vivlio.com/search?search=Rezgar+Akrawi
●Everand (ﺇﺳﺒﺎﻧﻴﺔ): https://es.everand.com/author/856325135/Rezgar-Akrawi?
language_settings_changed=Espa%C3%B1ol
●The Palace Project (ﺇﺳﺒﺎﻧﻴﺔ): https://market.thepalaceproject.org/item/6842222?
locale=es
●Kobo (ﺑﺮﺗﻐﺎﻟﻴﺔ): https://www.kobo.com/pt/pt/ebook/inteligencia-artificial-capitalista-
desafios-para-a-esquerda-e-alternativas-possiveis
●Hugendubel (ﺃﻟﻤﺎﻧﻴﺔ): https://www.hugendubel.de/de/search/advanced?
publishers=Rezgar%20Akrawi
●Thalia (ﺃﻟﻤﺎﻧﻴﺔ): https://www.thalia.de/shop/home/mehr-von-suche/ANY/sp/
suche.html?mehrVon=rezgar+akrawi
●Orell Füssli (ﺃﻟﻤﺎﻧﻴﺔ): https://www.orellfuessli.ch/shop/home/mehr-von-suche/ANY/
sv/suche.html?mehrVon=Rezgar%20Akrawi
●Everand (ﺭﻭﺳﻴﺔ): https://de.everand.com/book/855068761/
●Kommon (ﺍﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ): https://kommon.gr/politiki/item/25061-ipia-psifiaki-katastoli-
pos-axiopoieitai-i-techniti-noimosyni-gia-tin-edraiosi-tis-kapitalistikis-igemonias-tou-
rezgkar-akraoui
●Akhbar-rooz (ﺍﻟﻔﺎﺭﺳﻴﺔ): https://akhbar-rooz.com/1404/06/18/27841/
●Kritik Bakis (ﺗﺮﻛﻴﺔ): https://kritikbakis.com/sol-ve-kapitalizm-arasindaki-dijital-
ucurumu-kapatmak/
●Kurdipedia (ﻛﺮﺩﻳﺔ):
o https://kurdipedia.org/default.aspx?q=20250424074837633100&lng=1
o https://kurdipedia.org/default.aspx?q=20250423122600633023&lng=1
o https://kurdipedia.org/default.aspx?lng=11&q=20250424073649633099
o https://kurdipedia.org/default.aspx?lng=8&q=20250424074837633100

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

زر الذهاب إلى الأعلى